The Vietnamese culture has a long and storied history.
The tradition of naming children is no different, with the names chosen often based on family name or given by an individual’s parents to reflect what they hope for their child’s future personality, characteristics, tastes and interests. In Vietnam today many people use Western-sounding first names like Julia or Matthew alongside traditional Eastern-sounding ones such as Lan Phuc among those who are most internationally connected or abroad during schooling years; however in general married couples still follow one set of guidelines (Western/Eastern) when both spouses have been educated overseas.
It might not seem surprising that this custom can affect your health but it really does! Today we examine how these traditions come into play in Vietnamese culture. For the first time, a group of scholars from Vietnam and abroad have compiled and analyzed all data related to naming practices in their country
They found that women with Western names are more likely to be employed outside the home (either as an entrepreneur or employee) than those with Eastern ones
Men’s lives were not much affected by name choice. Those who had East Asian names like Dao Minh searched for work less often but also spent fewer years out of school due to better academic performance. However men’s health was impacted: they had greater tobacco use rates when using West Asian names such as Nguyen Thanh Nam while no difference was shown between smokers who used either set of Eastern names
The study also found that women with East Asian names, such as Kim Chi Phuong Thi or Nguyen Thanh Nam were more likely to have one child, while those who had Westernized ones like Ngoc Ngan Trang Anh Vu were less likely. This is a controversial finding because it may spark the debate of whether Vietnamese culture should be preserved in these cases
Nguyen Huynh Duc Hoa was born on January 14th 199 and has been officially registered under this name since birth. His parents chose his first two syllables carefully: when pronounced “Duc” rhymes with duck; “Hoa” means flower in English – so he is known by all family members as Flower Duck (Hoa Qua).
Nguyen Huynh Duc Hoa was born on January 14th 199 and has been officially registered under this name since birth.
His parents chose his first two syllables carefully: when pronounced “Duc” rhymes with duck; “Hoa” means flower in English – so he is known by all family members The Vietnamese language is a tonal one, meaning the pitch of your voice can change the word you’re saying. This means that when spoken out loud, many people could confuse two phonetically similar words for each other–especially in cases where there’s not enough context to clarify what they really mean (e.g., “nại” and “ngã”).
It also means that even if someone does know how these words are pronounced, it may be tricky to pronounce them correctly otherwise with just reading printed text on screen. And this can have huge implications for health care practitioners like doctors or nurses who might mispronounce an English translation without realizing their mistake!
As I’ve written before, there are many ways that culture can influence your health.
One of these is through the language you speak and how it affects what’s called “word recognition.”
Just like in English, where words like “fish” or “ship” may be difficult to distinguish if spoken quickly with a different accent–or for someone who doesn’t have a thorough understanding of the language yet–the same thing goes when speaking Vietnamese. In fact, because Vietnamese has so many phonetic similarities between its words (especially at first glance), it might just confuse anyone trying to decode them!
In this case study by Dinh et al., they found that patients suffering from dysarthria were more likely to report having trouble recognizing which words were being said when their accent was Vietnamese. Even though it might be difficult to understand, the voice of your name can also affect your health!
Nguyen et al found that children living in a country with a higher average male-to-female ratio had more masculine sounding names than those living in countries where there’s an even balance between sexes. And these kids are usually healthier and better adjusted because they live up to cultural expectations about masculinity–but this could mean less pressure for girls who have feminine sounding names, or other complications if boys grow up as “feminine” men. So while you may think that all types of boy names sound cool, know that each one has its own set of issues outside what you hear
Vietnamese parents may name their children after a family member or natural phenomena like the weather.
Parents use Vietnamese boy names as an indication of how they hope their child will grow up, too. If you want them to be kind and gentle then choose “Quang” but if you’re hoping for strength, go with “Tuong.” It’s not just about what sounds good; it’s also about thinking ahead. Do your homework before naming your son so he can have all the strengths his name suggests!
It remains unclear whether these associations are due simply to coincidence or because certain traits were desired in past generations more than others (such as intelligence), but there is some evidence that parental attitudes towards the child can affect how they’re perceived by others.
Largely, there are three types of Vietnamese names: first name (maiden name), middle name, and family surname. The order in which these appear vary depending on region or your own personal preference. Most often given to male children is the full first-name followed by a last-name that’s shared with his father, but this varies from culture to culture and it’s not always so black and white
You may also want to consider the meaning of your child’s name as it can affect their personality.
For example, “Quang” means bright or clear and is a popular choice for parents who hope that their son will grow up with an easy-to-read character like his namesake. On the other hand, if you’re hoping they’ll be strong, go with “Tuong.” It’s not always so black and white
Parents often choose these names in hopes that these qualities will rub off on their children. If you want them to be kind and gentle then choose “Quang” but if you’re hoping for strength, go with “Tuong.” It’s not always so black and white *What do you think about Vietnamese naming traditions and how they affect your family? Share your thoughts in the comments below. Here are a few of my favorite articles on this topic: *Why Choosing a “Quang” (Bright) Name for Your Son Might Affect His Health – from Bright Side – Why You Should Always Consider The Meaning Of Your Child’s Name When Picking A Middle Name – from Today Show Parenting Team *The Names That Every Baby Girl In Vietnam is Given, Ranked From Worst To Best – from Bustle *Parents Give Their Sons Strange Nicknames So They Can Get Ahead In Life And Find Love – from Huffington Post UK Here are some baby names we found that might help